2.1 JESUS CHRIST IS THE ROCK OF OUR SALVATION [ Deuteronomy 32:4; 2 Samuel 22:2,3,47; Psalm 18:2; 19:14; 31:1-3; 40:1,2; 62:1-8; 71:1-3; 89:26; Isaiah 26:4; (Exodus 17:6 and Numbers 20:11 with 1 Corinthians 10:1-4); (Psalm 118:22; Isaiah 28:16 with Matthew 21:42; Acts 4:11,12; 1 Corinthians 3:11; Romans 9:33; Ephesians 2:20; 1 Peter 2:7,8…) ]
- "2 Samuel 22
2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
3 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
47 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation."
- "Psalm 18:2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower."
- "Psalm 62
1Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
2He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved."
- "Isaiah 26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:"
- "Acts 4
11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved."
2.1.1 The blood of Jesus Christ, the Rock, cleanseth us from all sin (Zechariah 13:1 with 1 Corinthians 6:9-11; Romans 5:6-9; Ephesians 1:7; Titus 3:3-7; Hebrews 9:11-15; 1 Peter 1:19; 1 John 1:7; Revelation 1:5; 7:14...)
"1 John 1
7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
9If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness."
3. Hymn: “ROCK OF AGES”
Words: Augustus M. Toplady
Music: Thomas Hastings
1. Rock of Ages, cleft for me,
Let me hide myself in Thee;
Let the water and the blood,
From Thy wounded side which flowed,
Be of sin the double cure;
Save from wrath and make me pure.
2. Not the labor of my hands
Can fulfill Thy law’s demands;
Could my zeal no respite know,
Could my tears forever flow,
All for sin could not atone;
Thou must save, and Thou alone.
3. Nothing in my hand I bring,
Simply to the cross I cling;
Naked, come to Thee for dress;
Helpless look to Thee for grace;
Foul, I to the fountain fly;
Wash me, Savior, or I die.
4. While I draw this fleeting breath,
When mine eyes shall close in death,
[originally When my eye-strings break in death]
When I soar to worlds unknown,
See Thee on Thy judgment throne,
Rock of Ages, cleft for me,
Let me hide myself in Thee.
1. Vull estimar-vos, Senyor,
perquè sou el meu penyal.
Sou la roca eternal,
ciutadella i baluard;
el més gran llibertador:
Jo m'emparo sempre en Vós.
2. Us invoco, o Senyor,
del maligne em veig salvat.
M'envoltaven amb la mort,
els torrents de Belial;
ans des d'ara visc confiat:
Jo m'emparo sempre en Vós.
3. Exalçat sia el Senyor,
que em deslliura d'enemics.
Cantaré el vostre nom,
entre totes les nacions;
cridi fort el vostre ungit:
Jo m'emparo sempre en Vós.
1. Jesus, pro me perforatus,
Condar intra tuum latus;
Tu per lympham profluentem,
Tu per sanguinem repentem,
In peccata mi redunda,
Tolle culpam, sordes munda!
2. Coram Te nec justus forem
Quamvis tota vi laborem,
Nec si fide nunquam cesso,
Fletu stillans indefesso;
Tibi soli tantum munus—
Salva me, Salvator Unus!
3. Nil in manu mecum fero,
Sed me versus crucem gero;
Vestimenta nudus oro,
Opem debilis imploro,
Fontem Christi quæro immundus,
Nisi laves, moribundus.
4. Dum hos artus vita regit,
Quando nox sepulcro legit;
Mortuos quum stare jubes,
Sedens Judex inter nubes—
Jesus, pro me perforatus,
Condar intra tuum latus!
1. Skało zbawcza, otwórz się!
W męce srogiej grzechu schnę.
Boku Twego święty zdrój,
To jest lek zbawienny mój;
W mocy Twej wylanej krwi,
Złota wolność dana mi!
2. Chociażbym się łzami zlał,
W postach, umartwieniach mdlał,
Nie zapłacę za swój grzech,
Nie odwołam czynów złych;
Tę zapłatę tylko da,
Jezu, sroga męka Twa!
3. Nędzny, biedny, w sobie sam,
U stóp krzyża Twego łkam;
Jestem nagi, przykryj mię!
Posil, bo w niemocy drżę!
Zmyj nieczystość mą i brud,
Bo nie pójdę żywy stąd!
4. Skało zbawcza, skryj mój grzech,
Nim ostatni wydam dech,
Nim opuszczę grobu cień,
W ostateczny sądu dzień!
Skało wieczna, zgładź mój grzech,
Skryj mię, Chryste, w ranach Swych.
1. Благодатная скала
Мне спасение дает;
От греха, порока, зла
Я в ней вижу свой оплот.
Из скалы Христа струей
Льется ток воды живой.
2. Я не мог соблюсть закон
И был к смерти осужден.
Грех преследовал меня,
Сердце жег сильней огня.
И я мог найти покой
Лишь в скале Христа святой.
3. Я пришел к Тебе, мой Бог!
Я был наг, и Ты одел;
Я был беден, Ты в удел
Дал мне дивный Твой чертог;
Ты омыл меня в крови,
Я сокрыт в скале любви.
4. Благодатный Божий свет
Оградил меня от бед;
Среди горя и невзгод
Он мне силу подает.
Никого я не страшусь:
Ввек со мной скала—Иисус!
• Portuguese
1. Rocha eterna, foi na cruz
que morreste tu, Jesus.
Vem de Ti um sangue tal
que me limpa todo mal.
Traz as bênçãos do perdão,
da pureza e salvação.
2. Nem trabalho, nem penar
pode o pecador salvar.
Só Tu podes, bom Jesus,
dar-me vida, paz e luz.
Peço-Te perdão, Senhor,
pois confio em Teu amor.
3. Quando a morte, enfim, chegar,
e meus olhos eu fechar;
quando para o céu subir
e Teu rosto em glória vir.
Rocha eterna, que prazer
eu terei de em Ti viver!
You need to be a member of Holypal Christian Social Network to add comments!
Join Holypal Christian Social Network